WARNING : 2023-2024 version of the course specifications
|
|||||
IMMO0052-1 | |||||
Italien module 5 | |||||
Duration :
|
|||||
30h Th | |||||
Number of credits :
|
|||||
|
|||||
Lecturer :
|
|||||
Lara Capponi | |||||
Language(s) of instruction :
|
|||||
French language | |||||
Organisation and examination :
|
|||||
Teaching in the first semester, review in January | |||||
Units courses prerequisite and corequisite :
|
|||||
Prerequisite or corequisite units are presented within each program | |||||
Learning unit contents :
|
|||||
Le cours d'italien vise à préparer l'étudiant à communiquer efficacement, oralement et par écrit, dans son milieu professionnel. Il adopte donc une approche communicative et exerce les compétences langagières (compréhension à l'audition, compréhension à la lecture, expression orale, expression écrite) dans des situations de communication proche de la vie professionnelle.
Compétences du profil d'enseignement ciblées par l'Unité d'enseignement : 2.1 Adapter son discours à son interlocuteur ; 1.5. Se remettre en cause, faire preuve d'ouverture d'esprit; 1.6. Identifier ses besoins de développement et s'inscrire dans une démarche de formation permanente; 2.4. Maîtriser la langue orale et écrite, dans la langue italienne; 2.5 Pouvoir expliquer, avec des mots appropriés à l'interlocuteur et à la nature des situations, les notions qui peuvent parfois sembler compliquées. |
|||||
Learning outcomes of the learning unit :
|
|||||
Au terme de l'UE, l'étudiant aura atteint le niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues et sera capable de :
|
|||||
Prerequisite knowledge and skills :
|
|||||
Planned learning activities and teaching methods :
|
|||||
En immersion en italien, activités permettant d'exercer les quatre compétences :
|
|||||
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
|
|||||
En fonction des conditions sanitaires: en présentiel et/ou à distance. | |||||
Recommended or required readings :
|
|||||
Des documents de travail sont distribués durant les séances de cours. Ces documents sont disponibles au service de cours et sur la plateforme Teams. Parmi ces documents, un syllabus, Italiano A2/B1, a.a.2023-24. Ouvrages de référence GRAMMAIRE - NOCCHI S., Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma Edizioni, 2011. DICTIONNAIRES Bilingue: - BOCH R., Il Boch Minore. Dizionario francese-italiano, italiano-francese, a cura di SALVIONI BOCH C., Bologna, Zanichelli, 2016. Monolingue: - DEVOTO G., OLI G., Il nuovo Devotino. Vocabolario della lingua italiana, a cura di SERIANNI L., TRIFONE M., Milano, Mondadori Education, 2016. |
|||||
Assessment methods and criteria :
|
|||||
Évaluation de 1re session -TJ:20% - examen oral: 80% Évaluation de 2e session (août/septembre) - examen oral:100% Si la moyenne pondérée des notes obtenues est suffisante (10/20), l'unité est réussie. |
|||||
Work placement(s) :
|
|||||
Organizational remarks :
|
|||||
EXAMEN ORAL
La préparation de l'examen oral fera l'objet de consignes données aux étudiants en temps voulu. L'étudiant est tenu de s'informer de ces consignes et de la date à laquelle il doit rentrer un éventuel travail écrit. Si l'étudiant ne rend pas le travail, s'il le rend hors délai (sans justification valable) ou s'il ne respecte pas les consignes pour le travail, cette partie de l'examen oral se verra sanctionnée d'un zéro. Travail journalier Toute absence à une interro, tout travail remis hors délai seront sanctionnés d'un zéro, sans justification valable (ex.certificat médical) remise endéans les 2 jours qui suivent la reprise des cours par l'étudiant. |
|||||
Contacts :
|
|||||
lara.capponi@hech.be | |||||