TOUR0081-1 | |||||
Espagnol, Espagnol | |||||
Durée :
|
|||||
55h Th | |||||
Nombre de crédits :
|
|||||
|
|||||
Nom du professeur :
|
|||||
Rosa Maria Calvo Ubiergo, Anne-Marie Martin Lanero, Adeline Struvay | |||||
Coordinateur(s) :
|
|||||
Rosa Maria Calvo Ubiergo | |||||
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Langue française | |||||
Organisation et évaluation :
|
|||||
Enseignement durant l'année complète, avec partiel en janvier | |||||
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
|
|||||
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme | |||||
Contenus de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Le cours d'espagnol vise à préparer l'étudiant à communiquer efficacement, oralement et par écrit, dans son milieu professionnel. Il adopte donc une approche communicative et exerce les compétences langagières (audition, lecture, expression orale, expression écrite) dans des situations de communication proches de la vie professionnelle.
Compétences du profil d'enseignement ciblées par l'unité d'enseignement : 2.1 Accueillir et informer les clients 2.2 Défendre des produits et conseiller la clientèle 2.3 Présenter ou promouvoir l'information, les documents, les produits sélectionnés de manière ciblée 2.6 Pratiquer l'écoute et l'empathie, s'ouvrir aux autres cultures en tenant compte des traditions |
|||||
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
|
|||||
Au terme de l'activité d'apprentissage, l'étudiant aura atteint le niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues et sera capable de :
|
|||||
Savoirs et compétences prérequis :
|
|||||
/// | |||||
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
|
|||||
Activités visant à exercer les quatre compétences en immersion en langue espagnole | |||||
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
|
|||||
Présentiel
Travail en autonomie |
|||||
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
|
|||||
Meta Profesional 2 (libro del alumno), Intertaal, 2016 Dossier de presse en lien avec la spécialité "Tourisme et Loisirs" Fascicule de phrases de thème en lien avec le lexique et la syntaxe de MP2 | |||||
Modalités d'évaluation et critères :
|
|||||
Examen dispensatoire de janvier 15/100
Compréhension à la lecture basée sur le dossier de presse Travail journalier 10/100 Examen écrit 50/100
L'étudiant tire au sort deux des trois thèmes, qu'il présente et au sujet desquels il doit être capable de répondre à des questions. Session 2 d'examens: La pondération est la suivante:
|
|||||
Stage(s) :
|
|||||
Remarques organisationnelles :
|
|||||
Contacts :
|
|||||
rosa.calvo@hech.be
adeline.struvay@hech.be anne-marie.martinlanero@hech.be |
|||||
Notes en ligne :
|
|||||
Artículos de prensa 17-18 Artículos de prensa 17-18 |
|||||
Comprensión de lectura-Preguntas artículos unidad 5 Explotación didáctica de los artículos de prensa que complementan la temática de la lección 5. |
|||||
Comprensión de lectura-Preguntas artículos unidad 6 Explotación didáctica de los artículos de prensa que complementan la temática de la unidad 6. |
|||||
Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 1 Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 1 |
|||||
Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 2 Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 2 |
|||||
Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 3 Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidad 3 |
|||||
Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidades 7-8 Comprensiones de lectura - Preguntas artículos unidades 7-8 |
|||||
Comprensiones de lectura-Preguntas artículos unidad 4 Explotación didáctica de los vídeos publicitarios propuestos como complemento al material de la lección 4. |
|||||
Corrección Test Lección 3 META PROFESIONAL2 Test de META PROFESIONAL 2 con las soluciones de la comprensión auditiva y la traducción de las frases. |
|||||
Frases de traducción Meta Profesional 2 - unidades 1-8 Frases de traducción Meta Profesional 2 - unidades 1-8 |
|||||